263 - Letter to Václav of Dubé and Jan of Chlum (June 21, 1415)

21.06.1415 - 21.06.1415

Titles

Original Title

Volume

XXV. Epistule et documenta

Incipit

Graciosissimi domini et veritatis zelatores fidelissimi et confortatores mei in veritate michi a Deo deputati tamquam angeli! Non possum plene scribere, quantum sum gradus de vestra constancia et de piis beneficiis

Explicit

O sancte Paule! Tu dicis omnibus fidelibus: „Quocienscumque manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuncciabitis, donec veniat“, hoc est usque diem iudicii, in quo veniet; et ecce, iam dicitur, quod consuetudo Romane ecclesie est in oppositum!

Manuscripts

Library Shelfmark Foliation Relation note Manuscript note
Praha Knihovna metropolitní kapituly u sv. Víta N 48 73rv
Praha Knihovna Národního muzea VIII F 38 p. 82-83
Praha Národní knihovna XI D 9 207r-208r
Wien ÖNB 4524 80rv
Wien ÖNB 4557 148v-149v
Wien ÖNB 4916 15r-16
Wien ÖNB 4519 171v-172v starý český překlad

Old prints

Text

Edition

Translations

Translation
Joachim Dachsel, Jan Hus. Ein Bild seines Lebens und Wirkens. Seine Briefe vom Herbst 1414 bis zum 1415, ins Deutsche übersetzt in Zusammenarbeit mit František Potměšil, Berlin (Ost) 1964, č. 32, s. 187-190.
Ausgewählte Briefe aus Konstanz, bearbeitet von Armin Kohnle, in: Johannes Hus deutsch, herausgegeben von Armin Kohnle und Thomas Krzenck unter Mitarbeit von Friedemann Richter und Christiane Domterra-Schleichardt, Evangelische Verlagsanstalt 2017, č. 33/[XI], s. 625-627.

Literature

Note

Old Czech translation: Inc.: Modlitba má z žádostí všeho dobrého Expl.: a pravda vás vysvobodí, Ježíš, pán na věky požehnaný Amen. Dán v Konstancí v žaláři po sv. Janu Křtiteli božiem anno Domini 1415.