29 |
Dixit Martha ad Iesum |
03.11.1411 |
03.11.1411 |
Dixit Martha ad Iesum: Domine, si fuisses hic… In presenti ewangelio agitur de morte Lazari, qui fuit suscitatus Cristo |
… de quanto viantes in seculo meruerunt. Nec aliter, nisi per Dominum Iesum Cristum, qui est suffragiorum omnium principalissimum fundamentum. |
XIX B. Questiones |
71 |
Sermo de pace |
01.09.1414 |
30.10.1414 |
Dominus noster Iesus Christus, perfectus mundi redemptor |
…Spiritu s., in sec. benedicto |
XXIV. Magistri Iohannis Hus Constantiensia. |
72 |
De sufficientia legis Christi |
01.09.1414 |
30.10.1414 |
Cum sapientum requirat condicio |
… quomodolibet declinemus. Amen |
XXIV. Magistri Iohannis Hus Constantiensia. |
73 |
De fidei suae elucidatione |
01.09.1414 |
30.10.1414 |
Quia sine fide inpossibile est placere Deo |
…omnipotens Pater et Filius et Spiritus s. in sec. sec. Amen |
XXIV. Magistri Iohannis Hus Constantiensia. |
79 |
Diliges dominum Deum |
19.10.1405 |
19.10.1405 |
In omnibus me defectuosum reperiens contremisco verba legis Domini ore polluto proponere |
… prestante Iesu Cristo Domino, Deo eterno, homine nato ex Virgine in seculorum secula benedicto, amen. |
XV A. Sermones varii |
80 |
State succincti |
18.10.1407 |
18.10.1407 |
State … Scribitur ad Ephes. (Ephes 6, 14). Cum triplex turba Christiani exercitus |
…eternaliter benedictum Amen. Anno domini 1407 in die sancti Luce in sinodo Sancta. |
XV A. Sermones varii |
166 |
Letter to the Pope John XXIII. "Subieccionem humilem" |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
Subieccionem humilem pedum cum osculo beatorum. Pater beatissime! Sanctitatis vestre nunccium Antonium de Montecatino |
Sed speramus, quod piissimi patris sanctitas honorem filiorum obediencium graciosissime reformabit. Datum ut supra. |
XXV. Epistule et documenta |
173 |
Letter to the Pope John XXIII. "Sed nec usque" |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
Debitam reverenciam Iesu Cristi ecclesie supremoque eis pontifici exhibendam. Paratus semper ad satisfaccionem omni poscenti de ea fide, quam teneo, racionem reddere, confiteor corde integro |
Sed nec usque huc quisquam vult se ponere partem, qui se ad pene talionem astringeret iuxta canonicas sancciones. Scriptum Prage manus mea propria in die sancti Egidii. Magister Iohannes Hus, sanctitatis vestre presbiter minimus. |
XXV. Epistule et documenta |
174 |
Letter to the College of Cardinals |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
Subieccionem humilem cum omni reverencia in mandatis. Patres in Cristo reverendissimi, qui apostolorum typum geritis, cum sitis positi velud precipua luminaria |
De qua quidem confessione instrumenta publica cum universitatis Pragensis testimonio vestra piissimas reverencias plenarie informabunt. Scriptum etc. |
XXV. Epistule et documenta |
177 |
Letter to an unknown priest "Salus a Domino" |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
Salus a Domino Iesu Cristo, preter quem aliud fundamentum nemo potest ponere, quia ipse est Alpha et O, principium et finis nostre redempcionis et beatitudinis, ipse est petra, de se dicens |
quia alias excomunicabit et persequetur, et nullibi poteritis stare in dyocesi. Regracior de muneribus. |
XXV. Epistule et documenta |
178 |
Letter to an unknown monk |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
Salus et gracia a Domino Iesu Cristo. Dilectissime frater in Cristo Iesu. Fundamentum clericorum quad rerum habicionem, et specialiter professorum, est habere omnia in comuni |
et si comodose poteritis, promoveatis propter Deum, ut maneat vobiscum. Valete in Cristo. Hec scripsi, que occurrerunt; si plura occurrent, aliquando scribam. A. D. MoCCCCXII dominica Reminiscere. |
XXV. Epistule et documenta |
181 |
Letter to the Polish king Wladislaw II Jagiello "Salvatoris Iesu Cristi gracia" |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
Salvatoris Iesu Cristi gracia pro regendo suo populo et pro vita glorie consequenda. Serenissime princeps! Magno consolatus sum gaudio, audiens quod vestra serenitas cum illustrissimo principo rege Sigismundo |
A quibus rex glorie regentem sancte populum vestram dignetur magnificenciam perseverare. M. Iohannes Hus, sacerdos Cristi inutilis. |
XXV. Epistule et documenta |
242 |
Letter to Jindřich Škopek "Urozenému panu Jindřichovi z Dubé" (in Czech) |
21.03.1415 |
20.06.1415 |
Urozenému panu Jindřichovi z Dubé, věrnému a milému pánu mému. Pacem suam Iesus Cristus det vobis. Již tě, pane milý, Pánu Bohu porúčiem, jehož sie boj jako najmocnějšieho pána, jehož miluj jako najlepšieho otce, k němuž vždy myslí, skutky i žádostí najviece tiehni, pro něhož hřiechu sě pilně varuj, pro něho, což dobrého móžeš, čiň, pro něho protivností světských sě pilně varuj… |
Zde zachová biednú, malú, vratkú lidí přiezeň, a po smrti vpadne ve všech lidí. i ďáblóv i angelóv nepřiezeň; a tak pro maličkú přiezeň ztratí věčnú radost i přiezeň. …dada v ctnostech velmě týti / aby Hus tě pomohl také / Jindřich býti viery svaté / a skonati v Bohu, amen. |
XXV. Epistule et documenta |
244 |
Letter to the friends in Constance "Deus omnipotens" |
05.06.1415 |
05.06.1415 |
Deus omnipotens dedit michi hodie cor animosum et forte; deleti sunt iam articuli duo. Iam spero de gracia Dei, quod plures delebuntur. Clamabant quasi omnes adversum me, sicut Iudei adversus Iesum. |
O si michi daretur audiencia, ut responderem argumentis ipsorum, quibus vellent impugnare articulos in tractatulis positos! Estimo, quod multi, qui clamant, obmutescerent. Sicut fuerit voluntas in celo, ita fiat. Magister Hus. |
XXV. Epistule et documenta |
245 |
Letter to the friends in Constance "Valde gradus sum" |
07.06.1415 |
07.06.1415 |
Valde gradus sum, quod Occultus est ocultus et sic de aliis. Hiis diebus de bonis plus comedi, quam a festo Pasce usque ad diem dominicam preteritam. |
Iam me vexat dolor dencium, et in castro vexavit vomitus cum cruore, cum dolore capitis et calculo. Hec sunt pene debite pro peccatis et signa dileccionis Dei ad me. |
XXV. Epistule et documenta |
247 |
Letter to Jindřich Škopek (in Czech, June 9, 1415) |
09.06.1415 |
09.06.1415 |
Domino Henrico Skopek literam pargameni dirigatis… Pane Jindřišě, věrný v Bohu přieteli! Pomni cos dobrého sě ote mne naučil… |
Ufám v bohu, že mi dá větčí pokušenie trpěti. Psán list v neděli přěd svatým Vítem, v čakání smrti. |
XXV. Epistule et documenta |
248 |
Letter to Jan of Chlum "Disponatis adhuc" |
08.06.1415 |
12.06.1415 |
Amice in Cristo karissime! Disponatis adhuc. Quod omnes domini accedant regem et concilium, quod sicut dixit rex et concilium: „In futura audiencia scribetur tibi breviter, et tu respondebis ad illud“, |
Qui concesserunt pecunias, nescio, quis solvet eis preter Dominum Iesum Cristum, propter quem concesserunt. Optarem tamen, quod aliqui diciores componerent et solverent pauperioribus. Sed timeo, ne illud impleatur in aliquibus: „Co s očí, to s mysli.“ |
XXV. Epistule et documenta |
249 |
Letter to friends in Bohemia (in Czech, June 10, 1415) |
10.06.1415 |
10.06.1415 |
Mistr Jan Hus, v naději slúha Boží, všem věrným Čechóm, jenž Pána Boha milují a budú milovati, žádost svú vzkazuje, aby Pán Buoh dal jim v své milosti přěbývati i skonati a v radosti nebeské na věky přěbývati Amen. Věrní a v Bohu milí páni, panie, bohatí i chudí. Prosím Vás a napomínám, aby Pána Boha poslúchali, jeho slovo velebili a rádi slyšeli a plnili. |
Dále prosím, aby sě milovali, dobrých násilím tlačiti nedali a pravdy každému přáli. Dán list u pondělí přěd svatým Vítem po dobrém angelu. |
XXV. Epistule et documenta |
251 |
Letter to the friends in Constance "De Petro placet" |
12.06.1415 |
12.06.1415 |
De Petro placet mihi bene. Literas suas non servo, sed statim anullo eas. Non dirigantur michi sexterni, qua timeo periculum magnum nuncii et aliarum personarum. |
quia sic michi intimavit per Henricum Leffl et per alios, quod vellet mihi ordinare sufficientem audienciam, et si me non submitterem iudicioquod vellet me dirigere salvum vice versa. |
XXV. Epistule et documenta |
256 |
Letter of Hus to an unknown supporter Pater I |
20.06.1415 |
20.06.1415 |
Omnipotens Pater sapientissimus et piissimus patri meo propter Cristum Iesum favoroso dignetur donare vitam glorie sempiternam. Reverende pater! Valde gradus sum de vestra pia et paterna gracia. Non audeo me iuxta tenorem exhibitum concilio submittere |
Et quia ad Cristum Iesum potentissimum et iustissimum iudicem appellavi, sibi comittens causam meam: ideo sto sue diffinicioni et sentencie sanctissime, sciens, quia mon iuxta falsa testimonia, nec iuxta erronea consilia, sed iuxta veritatem et merita unumquemque hominem iudicabit et premiabit. |
XXV. Epistule et documenta |
257 |
Letter of Hus to an unknown supporter Pater II |
20.06.1415 |
20.06.1415 |
Hec omnia postulavit a me sepius concilium. Sed quia illa implicant, quod revocem, abiurem et penitenciam suscipiam, in quibus oporteret me a multis veritatibus recedere |
deberem mendacia multa et periurium incidere et multos Dei filios scandalisare? Absit, absit a me, quia Cristus Dominus habundantissime remunerabit me, dans auxilium penitencie in presenti. |
XXV. Epistule et documenta |
264 |
Letter to friends in Bohemia (in Czech, June 24, 1415) |
24.06.1415 |
24.06.1415 |
Mistr Jan Hus, v naději slúha boží, všem věrným, jenž Boha a jeho zákon milují a budú milovati, žádost svú, aby v pravdě přěbývali, v milosti boží prospievali a do smrti statečně stáli. Najmilejší! Napomínám vás, aby sě nelekali, ani sě ustrašiti dali proto, že sú mé knihy k upálení odsúdili. |
Rád, bych, ale úfám Bohu, že dá jiné po mně, statečnějšie, i že sú nynie, jenž lépe oznámie zlost Antikristovu a nasadie svých životóv k smrti pro pravdu Pána Ježíše Krista, jenž dá vám i mně věčnú radost Amen. Psán list na svatého Jana Křtitele v žaláři v uokovách v paměti té, že Jan také v žaláři v okovách pro boží pravdu jest sťat. |
XXV. Epistule et documenta |
265 |
Letter to Petr of Mladoňovice and Jan Kardinál of Rejštejn |
24.06.1415 |
24.06.1415 |
Ex quo solum tractatus condempnaverunt, rogo, limitetis ultimam literam Boemicalem, quam hodie direxi, ne populus Dei estimet, omnes libros esse condempnatos, sicut ego estimavi ex hesterna litera. |
Venistis ad consolandum carceratum, vel ad turbandum? Quo audito, verbis quibusdam interpositis, recesserunt. Cavete libros, si habetis, ego nescio. Magistro Jesenicz dicatis, quod notarius inique mutavit testimonium meum de glosa bulle, sicut audivistis, quod hec dixi publice in concilio. |
XXV. Epistule et documenta |
269 |
Letter to friends in Bohemia (in Czech, June 27, 1415) |
27.06.1415 |
27.06.1415 |
Buoh s vámi. Měv veliké domněnie z mnohých příčin, psal sem, jako bych měl zajtra skonati. Již opět, znamenav prodlenie smrti, píši vám milostiví a věrní přietelé v Bohu, ještě, abych svú vděčnost ukázal, dokud najdéle mohu, maje vždy utěšenie, že mohu k vám mluviti po lístku. |
A již sem tomu rád, že sú mé kniežky musili čísti, v nichž jest zlost jich otevřěna. A viem, že sú je pilnějie přěčtli, než svaté Čtenie, chtiece bludy naleznúti. Dán list ve čtvrtek přěd vigilií svatého Petra u večer. Amen. |
XXV. Epistule et documenta |
278 |
Letters in defence of Hus |
01.01.1390 |
06.07.1415 |
|
|
XXV. Epistule et documenta |
303 |
Letter of an unknown supporter Pater to Hus I |
20.06.1415 |
20.06.1415 |
Ego talis etc. Ultra protestaciones alias per me factas, quas hic volo habere pro repetitis, protestor de novo, quod licet michi multa imponantur, que numquam cogitavi |
que dictum sacrosanctum concilium pro salute mea duxerit misericorditer et ad graciam suam ordinandum, me eidem devotissime recomendans. |
XXV. Epistule et documenta |
304 |
Letter of an unknown supporter Pater to Hus II |
20.06.1415 |
20.06.1415 |
Ad primum, amantissime frater et dilectissime, non moveat vos istud, quod condempnetis veritates, quia non vos, sed ipsi dampnant, qui sunt maiores vestri, et eciam nostri de presenti. |
nichilominus Paulus submissus est „in sporta per murum ad procurandum meliora. Iudex appellacionis vestre, Dominus Iesus Cristus, det vobis apostolos et sunt hii. Adhuc maiora debentur tibi pro fide Cristi certamina. |
XXV. Epistule et documenta |
267 |
Letter to all faithful Bohemians (June 1415) |
26.06.1415 |
26.06.1415 |
Mistr Jan Hus, v naději slúha boží, věrným všem Čechóm, jenž Boha milují a budú milovati, žádost svú i modlitbu nestatečnú vzkazuje, aby v milosti boží přebývali, v ní dokonali a s Bohem na věky přěbývali. Věrní a v Bohu milí! Ještě mi jest to u mysl padlo, aby znamenali, kterak sbor pyšný, lakomý a všie ohavnosti plný potupil jest knihy mé české |
Ale milostivý Pán Bóh, jehož jsem zákon velebil, byl jest se mnú i jest, a úfám, bude do skonánie a zachová mě v své milosti až do smrti. Psán list v střědu po svatém Janu Křtiteli v žaláři v okovách v čekánie smrti, a však pro tajemstvie božie nesmiem řieci, by to byl list mój poslední. Neb ještě Bóh všemohúcí móž mě zprostiti. |
XXV. Epistule et documenta |