Stará Boleslav Kapitula
No. | Title | Date from | Date to | Incipit | Explicit | Volume |
---|---|---|---|---|---|---|
9 | Defensio Iohannis Wiclif contra Iohannem Stokes | 13.09.1411 | 13.09.1411 | Cum quilibet homo racione vigens | …noluit huc venire | XXII. Magistri Iohannis Hus Polemica |
70 | De ecclesia | 01.01.1413 | 31.12.1413 | Cum quilibet viator debet fideliter credere ecclesiam sanctam katholicam sicut debet diligere Ihesum Christum Dominum sponsum illius ecclesie | Cur contra condempnacionem attemptatis? Et tantum ad presens relictis aliis in posterum disserendis, etc. | OO XXIII. De ecclesia |
51 | Contra occultum adversarium | 01.09.1411 | 15.09.1411 | Quia predicando evangelium | … ex proprietatibus personarum benedicte Trinitatis | XXII. Magistri Iohannis Hus Polemica |
68 | De sex erroribus | 01.01.1413 | 31.12.1413 | Scripta sunt hec…1. capitulo Augustinus super Genesim | et quod utrique dampnacionem effugiant sempiternam. Amen. | XXI. Tractatus annorum 1408-1412 |
149 | Letter to an unknown friend | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Salus a Domino Iesu Cristo. Amice karissime! Ultra meum consilium, nescio… | … et perficiant tuum ministerium ad utilitatem ecclesie sancte Dei. Vale in Cristo Iesu et saluta amicos perpetue veritatis. Hoc dictum magistri I. H. d. H | XXV. Epistule et documenta |
153 | Letter to Jan Chudoba of Vartenberk and Ralsko | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Salus et gracia a Domino Iesu Cristo. Nobilis domine. Cum magna cordis percepi tristicia, quod aliqui famant homines | Hec scripsi cupiens vestram nobilitatem in honore et gracia Iesu Cristi Domini nunc et in futuro totaliter permanere. Quod ipse prestare dignetur, qui voluit pro nobis peccatoribus spoliari. | XXV. Epistule et documenta |
162 | Letter to an unknown nobleman on his struggle with the Archbishop | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Salus et gracia a Domino Iesu Cristo. Nobilis domine! A quam pluribus percepi veridice, quod multi, timore Domini Dei postposito, me coram vestra nobilitate hereticant… | si me persecuti sunt, et vos persequentur! O Criste, quam anara est persecucio nolentibus te imitari, dominum. Ergo da auxilium, ut sequantur te humiliter spirituales prelati et seculares domini, qui ewangelum tuum nituntur operibus suffocare. Dominus sit vobiscum. Amen. | XXV. Epistule et documenta |
167 | Letter to Richard Wyche | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Pax Cristi habundet in cordibus vestris per Spiritum sanctum, qui datus est vobis, carissime, in Cristo Iesu! Tue caritatis epistola, que desursum a patre descendit luminum | Deus graciosus sit merces vestra, quod tantis laboribus exemplaria nobis egentibus ministrantis. Pax vobis, que exsuperat omnem sensum. Amen. | XXV. Epistule et documenta |
168 | Letter to the Polish king Wladislaw II Jagiello on the victory at the Battle of Grunwald | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Salus et gracia, pax et victoria a Deo Patre et Domino Iesu Cristo. Illustrissime princeps et rex magnifice! Dum Oness de Huorka, Vestre Maiestatis nunccius, victorie et laudabilis concordie certa nova retulit | Dominus omnipotens dignetur Vestre Maiestati assistere per Salvatorem nostrum, mediátorem Dei et hominum, Dominum Iesum Cristum. Amen. | XXV. Epistule et documenta |
169 | Letter to an unknown priest "Salus et gracia" | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Salus et gracia a Domino Iesu Cristo. Honorabilis domine, ymmo et pater reverende, Valde gavisus sum de vestre paternitatis litera magisque in comparacionibus accepi fortitudinem | vel quod in toto committerem causam ipsi de Columpna cardinali, quia magister Marcus fecit proposicionem coram papa, ut alteri cardinali committeret causam meam. Valete in Domino. | XXV. Epistule et documenta |
173 | Letter to the Pope John XXIII. "Sed nec usque" | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Debitam reverenciam Iesu Cristi ecclesie supremoque eis pontifici exhibendam. Paratus semper ad satisfaccionem omni poscenti de ea fide, quam teneo, racionem reddere, confiteor corde integro | Sed nec usque huc quisquam vult se ponere partem, qui se ad pene talionem astringeret iuxta canonicas sancciones. Scriptum Prage manus mea propria in die sancti Egidii. Magister Iohannes Hus, sanctitatis vestre presbiter minimus. | XXV. Epistule et documenta |
186 | Letter to colleagues in Bethlehem | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Dilectis in Cristo fratribus, magistris Nicolao, Martino et Gallo, collaborantibus in verbo Cristi, et aliis in sancta Bethleem fratribus. Pax vobis, quam qui querit, cum carne, mundo et dyabolo pacem non habebit. | Quod ut fiducialius inpleretur, ad dominatricem mundi recurramus, ipsique reverenter cum angelo tremente a longe et salutante dicamus illud archangelicum: Ave Maria, gracia plena, Dominus tecum, benedicta. | XXV. Epistule et documenta |
194 | Contra falsa consilia doctorum | 01.01.1390 | 06.07.1415 | De clero pestifero ibi obiicitur, quod per hoc infamant regnum: ergo ostendant clerum pestiferum. Illum forte notant simoniacos, quorum pestis multos infecit | quod tollerent uxores alienas et divitias secularium, in quibus esset eis parendum et obediendum. Expliciunt retractiones Wiclefistarum haereticorum contra vera catholica dicta et consilia catholicorum doctorum studii Pragensis. | XXV. Epistule et documenta |
203 | To Johannes Sywort, university professor in Vienna | 01.01.1390 | 06.07.1415 | Magistro Iohanni Sywort de Septem castris, sacre theologie professori. Salutari non meretur, qui gravibus mendaciis diffanat proximos, sed dignus correccione cernitur esse | quod a talibus abstineas, agens penitenciam de commissis. Datum in octava sancti Iohannis Baptiste per magistrum Iohannem Hus, in spe servum Iesu Cristi. | XXV. Epistule et documenta |
310 | Letter of Richard Wyche to Hus | 08.08.1410 | 08.08.1410 | Salutem et quidquid dulcius excogitari sufficit in visceribus Iesu Cristi. Dilectissimi in Domino, quos ego diligo in veritate, et non ego solus, sed omnes, qui de vestris constanciis audierunt.… | Cuperem eciam vestra rescripta videre, quia scitote, quod non modica solacia nobis prestat. Scriptum Londonie in Nativitate Virginis gloriose anno Domini MoCCCCoXo. Vester servus cupiens in labore fieri socius Richard Wyche, infimus sacerdotum. | XXV. Epistule et documenta |
312 | Letter of Jan dictus Žídek to the Archbishop Zbyněk Zajíc of Hazmburk about the deficiencies of his office | 01.01.1410 | 31.12.1411 | Humili subieccione cum debito obediencie antelatis. Reverendissime pater! Latorem presenciun (!) per caucionem fideiussoriam erreptum, paternitatis vestre restituo, supplicans, quatinus paternitas vestra eundem vultu gracioso dignaretur respicere | ut Dominus Deus, bonorum retributor, in cui blasphemiam hec predicta inpudice continuant, vestre paternitati, si hec mitigaverit, premium prestet sempiternum, quod nobis concedere dignetur omnipotens Deus. Hec magister Iohannes, plebanus in Chwoynow, vestre paternitatis fidelis orator, dictus Korwyk. | XXV. Epistule et documenta |
Literatura k rukopisu: Kopičková, Božena: Dodatek ke studii A. Vidmanové o staroboleslavském husitském kodexu. In Septuaginta Paulo Spunar oblata, ed. Jiří K. Kroupa. Praha, KLP 2000, s. 391-398. Nedoma Václav: Boleslavský kodex z doby husitské. Věstník Královské české společnosti nauk, třída filosoficko-historicko-filologická, 1891/3, č. II, s. 25-50. Sedlák, Jan: K Dokumentům Husovým. Hlídka 30, 1913, s. 360-368; zvl. otisk in: Sedlák, Jan: Několik textů z doby husitské, řada třetí (Otisk z Hlídky r. 1913), s. 1-9. Vidmanová, Anežka: Ke staroboleslavskému husitskému kodexu, Studie o rukopisech XXXI, 1995-1996, s. 7-25.
Link |
---|